-
En dehors sur la route 4. Entre Dom et mes frères.
على الطريـق الرابـع بين (دوم) وأخـي
-
Elle n'a que quatorze ans ! Dites-moi si elle va bien, s'il vous plaît.
هي على الطريق الرابع عشر فقط أخبرني إن كانت بأمان
-
- Il est en équipe de nuit. - Il creuse la ligne de la 4e avenue.
.ـ إنه يعمل ليلا .ـ نحفر خط الطريق الرابع
-
Mathias, nous nous dirigeons vers la réserve près de la route 14.
ماثيوز)، إنّنا نتجه صوب) المحميّة على الطريق الرابع عشر
-
A ce sujet, il faut espérer que l'élan nécessaire sera imprimé aux négociations du Mode IV à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
وأعربت عن أملها في هذا الصدد في إعطاء دفعة لمفاوضات الطريقة الرابعة في منظمة التجارة العالمية.
-
Une bande d'ados roulaient vers le drive-in abandonné sur la Route 4 et ils ont disparu.
كانوا هناك مراهقين يقودون سيارتهم على الطريق , و تركوا سيارتهم على الطريق الرابع . و أختفوا
-
Le développement des secteurs de services aiderait au développement des PMA, lesquels devraient bénéficier d'un soutien technique dans les négociations sur l'AGCS.
وأكد أن طريقة التوريد الرابعة تشكِّل أولوية أساسية.
-
Ainsi, on pourrait réviser, le cas échéant, tel projet d'engagement au titre du mode 4 afin de garantir qu'il ne nuise nullement au droit à la santé de tous.
وبهذا الشكل، يمكن تنقيح مشروع التزام على الطريقة الرابعة، إذا لزم الأمر، من أجل ضمان ألا يكون له أثر سلبي على حق الجميع في الصحة.
-
(La Mission a regardé la quatrième route allant de Latchine à la frontière du district de Koubatly le 3 février 2005, en revenant de Koubatly à Stepanakert/Khankendi par Latchine.
(تحققت البعثة من الطريق الرابعة المتبقية، المؤدية من لاتشين إلى حدود مقاطعة كوباتلي، في 3 شباط/فبراير 2005 لدى عودتها من كوباتلي عبر لاتشين إلى ستباناكرت/خانكيندي.
-
On ne l'a pas cachée. On a laissé les douanes la confisquer.
نحن لم نفعل , لقد إتبعنا الطريقة من الموسم الرابع